محل تبلیغات شما

شبکه ایرانی مترجمان خارجی



Benefits of Using Iranian Network of Native translators (INNT)
دلایل انتخاب مترجمان خارجی برای ترجمه

http://translatepersian.com/
استفاده از شبکه مترجمان خارجی، بخصوص در مواردی که باید ترجمه فنی انجام شود یک ضرورت محسوب می شود.
این مزایا، کاملاً بدیهی هستند و من جمله، می توان به این موارد اشاره کرد:
• مترجمان خارجی (نیتیو)، از بدو تولد از درک ذاتی خاصی در مورد زبان خودشان برخوردارند. این افراد، معمولاً در انتخاب کلمات و یا ساختار گرامری جملات اشتباه نمی کنند. وقتی از مترجم نیتیو استفاده می کنیم با اشتباهات معمول در کنار هم گذاری کلمات (اصطلاحاتی مثل "ولخرجی عظیم" یا "خریدار بزرگ") مواجه نمی شویم. این افراد فوراً متوجه می شوند که کدام عبارت، بیشتر از همه، با آهنگ و منظور متن اصلی مطابقت دارد. ضمن اینکه مترجمان خارجی، از قدرت لازم برای ارائه یک متن یکپارچه از طریق ادغام جملات به زبان خود برخوردار هستند.

• یکی از نکات مهم در راه اندازی این شبکه، این واقعیت مسلم است که اصولاً افرادی که بطور نیتیو به یک زبان صحبت می کنند زبان را طوری درک می کنند که صرفاً از طریق آموزش نمی توان این درک را انتقال داد و این موارد قابل تحصیل به شیوه آکادمیک نیست. ساختار زیربنایی زبانی که این افراد استفاده می کنند و همینطور کاربرد متفاوت کلمات (که این افراد بدون نیاز به فکر زائد انجام می دهند) نکته است که در ارائه متون سهل الوصول، بسیار مهم و مطرح است. و بدین طریق، عملاً ترجمه صحیح و دقیقی را از متن اصلی بدست می دهند.

http://persianenglishtranslation.com/


Iranian Network of Native Translators (INNT)
 شبکه ایرانی مترجمان خارجی  (INNT) 

http://translatepersian.com/
مقدمه
امروزه شرکتهای تجاری، مراکز تحقیقاتی و همینطور افرادی که نیاز به خدمات ترجمه دارند از طریق اینترنت، رومه و برخورد روزانه، با تبلیغات مختلفی روبرو می شوند که مدعی ارائه خدمات تخصصی و کارشناسی ترجمه هستند.
اما اینکه چطور می شود مطمئن شد که آیا این افراد، بهترین و پرکیفیت ترین خدمات ترجمه را دریافت می کنند یک جواب ساده دارد و آن است که از کسانی استفاده کنند که اولاً مترجم همان زبان (یا باصطلاح "نیتیو") باشند و ثانیاً از تجربه کاری واقعی در صنعت ترجمه برخوردار باشند.
از طرفی با توجه به رشد سریع اقتصادی ایران و باز شدن درها به روی جهان خارج در دوره های مختلف، روزبه روز محصولات بیشتری می خواهند بازار دنیا را تسخیر کنند. این امر، منجر به تقاضاهای روزافزونی شده است که در مورد ترجمه دستورالعمل های محصولات، وب سایتها و سایر مواد اطلاعاتی از زبان فارسی وجود دارد. ضمن اینکه انتشار نتایج تحقیقات در مجامع علمی بین‌المللی و ارائه آنها در کنفرانس ها و کارگاههای خارجی، به یک نیاز پیوسته برای محققین، اساتید، دانشجویان تبدیل شده است.
بااین همه، بازار فعلی ایران، در حال حاضر، عملاً از تعداد زیادی از ترجمه های نامطلوب اشباع شده است. این ترجمه های نامطلوب، نه فقط به میزان زیادی بر کاربرد محصولات و فروش آنها تاثیر می گذارد بلکه بر تصویر و ایمیج شرکت تولیدکننده نیز تاثیر منفی می گذارد. لذا در شبکه INNT، با ارائه ترجمه توام با "ویرایش/ترجمه مترجمان خارجی" سعی شده است که استراتژی های اصلی ترجمه (که در ترجمه محصولات و مقالات بین المللی پذیرفته شده اند) مورد استانداردسازی قرار بگیرند.
http://persianenglishtranslation.com/


آخرین جستجو ها

فروشگاه خرید ام پی تری پلیر گلدان اسپیکر دار پرتابل رومیزی 2020 کانال ایتا تلگرام اینستاگرام سروش ساعت مچی ارزان دخترانه زنانه لاکچری 2020 Sandra's game putipchala consragulti Benjamin's style حسین نصیری نیا موج نو inanmalets گلچین مطالب وب